İBB iddianamesinde İngilizce mesaj yanlış çevrilmiş
İBB iddianamesinde Ekrem İmamoğlu’na yöneltilen “casusluk” suçlamasında adı geçen Hüseyin Gün’ün, Necati Özkan’a gönderdiği İngilizce mesajın fezlekede yanlış çevrildiği ortaya çıktı.
İBB iddianamesinde, Ekrem İmamoğlu’na yöneltilen “Casusluk” suçlamasının merkezindeki isim olan Hüseyin Gün’ün, Necati Özkan’a gönderdiği İngilizce mesajın çevirisinde hata yapıldığı anlaşıldı.
Sözcü'den Gülnür Saydam'ın haberine göre, söz konusu mesaj fezlekede yalnızca “See your W.” bölümüyle yansıtılırken, bu ifade “W’ye bak” şeklinde çevrilip harf üzerinden Wickr benzeri gizli mesajlaşma uygulamalarıyla ilişkilendiriliyor.
Oysa mesaj aslında iki ayrı cümleden oluşuyor: “Just came across an interesting feed. See your W.” Fezlekede ilk cümlenin tamamen yer almadığı, Gün’ün sözlerinin gizli haberleşmeye değil, “Az önce ilginç bir haber gördüm. Çalışmalarını, başarını görüyorum” anlamında bir başarı ve iyi performans vurgusu taşıdığı ifade ediliyor.
Haber Kaynağı : 12punto
Çok Okunanlar
Sigara satışında ezber bozacak adım
Yemeyeceği canı beslemeyenler
General ve Teğmenler
Antalya Büyükşehir Belediyesi'ne yönelik soruşturmada tutuklama kararı
Kars ve yöresi ağızları sözlüğü
İsrail’in gölgesinde Yunanistan Savunma Bakanı tehditte sınır tanımıyor
MERHABA
Cumhuriyet ve Kırıkkanat krizi yönetemedi
Suçun toplumsallaşması ve güç düzeni
Resmî Gazete / 27 Nisan – 3 Mayıs 2026