Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış haberleri bul
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış haberleri bul
ve ve
ve ve
ve ve
Temizle
Euro
Arrow
50,5446
Dolar
Arrow
43,0766
İngiliz Sterlini
Arrow
58,0229
Altın
Arrow
5958,6841
BIST
Arrow
10.729

Boğaziçi Üniversitesi'ndeki 'çeviri' hatası gündem oldu

Boğaziçi Üniversitesi konteynerlerinden biri "Personel dinlenme odası" yapıldı ancak İngilizce karşılığı olarak 'Personel dinleme odası' anlamına gelen 'Staff listening room' yazıldı.

Boğaziçi Üniversitesi'ndeki 'çeviri' hatası gündem oldu

Politik Yol'dan Mehmet Baran Kılıç'ın aktardığına göre, Boğaziçi Üniversitesi yönetimi köpekler için getirilen konteynerleri personeller için 'dinlenme odası' yaptı.

Bu odaların kapısına 'Personel dinlenme odası' yazıldı. Yazının altına İngilizce olarak ise 'Personel dinleme odası' anlamına gelen 'Staff listening room' yazıldı.

Haberde ayrıca ifadenin doğru çevirisi de verildi:

"'listening' 'dinlemek' eylemini tanımlarken, personelin dinlenmesini tarif eden İngilizce kelime 'resting.'

Bunun haricinde söz konusu alanı belirtmek için 'staff room' yeterli bir tabir."


Haber Kaynağı : 12punto

boğaziçi üniversitesi İngilizce personel üniversite
Wodo Network